News and Insights

60 delegates from 21 countries attend event hosted by Moishe House, the organisation which offers a home and a Jewish way of life for young people.

27-летняя Ася Доник и ее друзья собирают по всему Израилю письма советских солдат и переводят их с русского и идиша на иврит.

The University of NSW’s Roundhouse Centre turned Russian for a day on October 14, as more than 250 Russian-speaking Sydney Jews enjoyed...

На конференции «Защитим будущее» обсудят инструменты противостояния ксенофобии...

29-30 октября в Москве пройдет крупная международная конференция «Защитим будущее», посвященная проблеме экстремизма.

National Holocaust Centre and Museum opens its acclaimed Forever Project in the House of Commons.

video

Фестиваль «Раз в сто лет» приурочен к 100-летию театра «Габима». Он пройдет с 18 октября по 1 ноября при поддержке фонда «Генезис».

Проект предусматривает знакомство с особенностями службы в разных подразделениях ЦАХАЛа.

The National Holocaust Centre launches a new high-tech project to record the stories and experiences of Holocaust survivors.

More than 250 members of the Russian-speaking members of the Australian Jewish community gathered together in Sydney...

В программе мероприятия, которое пройдет в Израиле в ноябре - видео и графические перформансы, интерактивные лекции...

Международный театральный фестиваль в национальном театре «Габима», посвящен столетию театра.

The National Holocaust Centre and Museum launched its Forever Project to MPs at the House of Commons.

Как сообщает Ассоциация еврейских организаций и общин Украины, на конференции выступят лекторы из Израиля и СНГ, гости из США (BBYO), Израиля и Европы.

С 8 по 11 ноября в Киеве пройдет самое ожидаемое событие этого года в жизни многих еврейских подростков - юбилейная, 5-я Международная Конференция Active Jewish Teens (AJT) для участников подростковых клубов СНГ.

Фильм посвящен первым месяцам нацистской оккупации и истории Холокоста в Украине 1941 года.

Участие в фестивале подразумевает выезд в Иерусалим на 4 дня и посещение лекций, семинаров медленного чтения, тематических экскурсий и культурных событий.

It is 4 a.m. and the Beit Midrash is abuzz with talk of Sukkot, Jerusalem, and Jewish heroism, all in the Russian language.

В 1917 году эпохальные события происходили не только в России.